Faith-based Translation
No church can comply with EO 13166.

By Jim Boulet Jr., executive director, English First.
June 21, 2001 1:55 p.m.

 

E-mail Jim

Printer-Friendly

E-mail a Friend

resident Bush is determined to make religious organizations eligible for federal funds. Not unexpectedly, the ACLU is militantly opposed to the very idea. The funny thing is, if the ACLU wanted to ruin every religious organization in America, it would insist Congress pass H.R. 7 in its current form.

You see, H.R. 7 contains a linguistic time bomb that can be used against any religious organization that accepts federal money: "Nothing in this section alters the duty of a religious organization to comply with the nondiscrimination provisions in [T]itle VI of the Civil Rights Act of 1964."

Readers of Neil Seeman's June 20th NRO column on linguistic extinction learned that "we are down to about 6,800 [languages] today."

But thanks to Executive Order 13166, a tiny church-run soup kitchen or homeless shelter must be prepared to provide a translation into any of those 6,800 languages on demand if it receives a dime of federal money or any donated federal property.

Quoting from the General Services Administration Office of Civil Rights's Limited English Proficiency [LEP] Policy Guidance: "those who serve a few [LEP persons] are still subject to the requirements of Title VI of the Civil Rights Act of 1964 and Executive Order 13166."

Any religious organization desiring federal money would do well to first meditate upon some of the "Examples of problem areas" from this Policy Guidance:

Providing services and/or benefits to LEP persons that are more limited in scope or lower in quality than those provided to other individuals; subjecting LEP persons to unreasonable delays; limiting participation in a recipient's program(s) or activities on the basis of English proficiency; providing services and/or benefits to LEP persons that are not as effective as those provided to persons proficient in English; failing to inform LEP persons of the right to receive free interpreter services; or requiring LEP persons to provide their own interpreter.

Keep in mind that no actual person need show up at the organization's front door to trigger these linguistic obligations: "Vital documents must be translated when a significant number or percentage of the population eligible to be served, or likely to be directly affected by the recipient's program(s) or activities, seeks services or information in a language other than English [emphasis added]."

"Vital documents" are defined as any document that "contains information that is critical for accessing the recipient's program(s) and/or activities, or is required by law."

While the GSA admits "that it may sometimes be difficult to draw a distinction between vital and non-vital documents, particularly when considering outreach or awareness documents," it still insists that "lack of awareness regarding the existence of a particular program may effectively deny LEP persons meaningful access." This opens the door to all sorts of litigation based on a failure to provide a rarely requested form in some obscure tongue at a moment's notice.

And even printing up a vast array of documents in hundreds or thousands of languages will not preclude legal trouble: "[T]here may be instances where simply providing written translation may not be providing meaningful access to persons with LEP in the same manner as that provided to non-LEP beneficiaries."

These requirements even extend to those "whose language does not exist in written form." And "verbatim translation of materials" may be insufficient, as would be interpreters who lack "sensitivity to the LEP person's culture."

While many religious organizations feel obligated to serve everyone and have been more than willing to provide translations, few are equipped to handle such sweeping linguistic mandates in exchange for a relative pittance of federal funds.

It is also essential to understand that "limited English proficiency" is defined by the person demanding services and that person is the ultimate authority on whether the federally funded program has met its obligation.

Thus if the ACLU were diabolically clever, it would insist that H.R. 7 be passed as written and then send "testers" to federally funded church-run programs. Those testers would claim to only understand languages like Maori, Hmong, or Vanuatau. They could then file a complaint with the federal government and trigger all kinds of costly administrative and legal proceedings. (Complaints of this sort are already being filed. See "Memo to John DiIulio".)

Of course, if President Bush really wanted to make sure his charitable-choice proposal helped religious organizations reach more needy people, he would repeal EO 13166. Because as long as EO 13166 remains the law of the land, a religious organization would be foolish to accept anything from the federal government.

 
 

BACK TO NRO


 
 
shim
shim