![]() |
|
Slim Pickings Mr.
Derbyshire is also an NR contributing editor |
|
|
|
That doesn't look right. Hang on, let me just pull up the Jonah column that started this train of thought. Oh, yes, here it is... Jonah:
I beg your pardon. I should have written "blogger," not "booger," to mean the kind of column where you just stack up a few short cogitations on disjoint topics, as opposed to what Jonah calls "long essay-type doohickeys." Sorry about that. I am still not really fluent with U.S. juvenile slang though, living in a street full of kids, and with two of my own in elementary school, I am catching up fast. "Booger" is a fairly recent addition to my vocabulary. My kids, as it happens, have just acquired the British equivalent. We saw that Harry Potter movie the other day, and they were baffled by the references to "bogies." Our 12-year-old neighbor Bridget, who knows everything, chirped up with the explanation: "'Bogie' is British English for 'booger'," she instructed them. Indeed it is. So the little ones learn... though the things they learn are not always things we want them to learn. Always on the lookout for column topics with which to edify and uplift my readers, I came home from the Harry Potter show wondering if there was an NRO column to be written about boogers. Plenty of literary references came to mind, from Swift's Strephon snooping round his sweetheart's dressing room:
...to Joyce's Ulysses and Samuel Beckett's Molloy. The Irish seem to be big players here Swift was a sort of honorary Irishman, after all. Possibly that cool, moist climate has some especially enriching effect on the material under consideration. Although, now I come to think of it, non-Irish authors have fingered the subject, too: There is a long rumination by the narrator in one of Nicholson Baker's novels, that I prefer not to recall too explicitly. Seeking further inspiration I pulled down from the shelf my usual recourse in such matters, William Miller's authoritative book The Anatomy of Disgust , and looked up "snot" in the index. "See Nose" was the only entry. Nose got me to a page and a half on that majestic organ, the close scrutiny of whose contents is apparently too much even for the otherwise intrepid Mr. Miller, who says: "I don't wish to go into excessive detail because of the reader's likely difficulty in allowing the topic any chance of seriousness..." He does, though, note that: "Certain advocates of celibacy in the early church thought it a sovereign remedy for intrusive sexual desires to meditate on the presence of snot inside beautiful female exteriors..," and fortifies this observation with a long quote from the fourth-century divine John Chrysostom. Something to keep close at hand for the next time Gwyneth Paltrow intrudes on your spiritual tranquility. I dumped the idea of a booger column, though, after realizing that you can't improve on perfection, and perfection in this area was attained 25 years ago by Peter Cooke and Dudley Moore in one of their " Derek and Clive" sketches. This particular sketch is premised on the conceit that the Titanic (or, as Peter Cooke calls it, "the Ti-[expletive]-tanic") was not really a ship at all, but a colossal booger extruded by a certain very famous Englishman. My poor words are utterly inadequate to transmit the comic genius of those two; I only report that when I heard the sketch, they damn near had me convinced. So, anyway, this will not after all be a booger piece, only a "blogger" piece.
Many years ago, in a university library in England, I read a very good book about the Chinese sense of humor. Yes, here it is I have just looked it up on the excellent Abebooks website for second-hand books: George Kao's Chinese Wit and Humor (1946). I have, in fact, ordered a copy, and shall report back further on this topic when I've re-read Kao.
Of course China needs democracy, and can't become a really modern country even economically without it. And of course the present problems will just get worse and worse, and the danger of some military folly greater and greater, if the dictatorship continues. But what if the transition to democracy requires another upheaval, with economic dislocation and widespread disorder? To a lot of Chinese people, the answer to the conundrum is simple: "Better the devil you know!" For them, an optimistic view is one that offers no change, and a pessimistic view is one that foresees major change of any kind. All right: From now on, I am going to use "optimism" in only the following precise sense when speaking of China. To be "optimistic" about China is to foresee a peaceful transition to constitutional government sometime soon. Everything else is, to some degree, pessimistic. OK? |