Because company policy prevents its reporters from using “emotive” words like “terrorism” or “terrorists”, Reuters has to resort to awkward phrases like the following:
Security experts said the blasts had all the hallmarks of the al Qaeda network responsible for the Sept. 11, 2001, attacks on the United States and the Madrid train bombings in 2004.Yes, they did have all the hallmarks of the al Qaeda network responsible for those attacks on the United States and Madrid, didn’t they? What were those hallmarks? The unlawful use of violence by an organized group against people or property with the intention of intimidating or coercing societies or governments, often for ideological or political reasons? Isn’t there a word in the English language that brings all those “hallmarks” under one rubric? I’ll give you a hint. It rhymes with TERRORISM, YOU MORONS!
(Thanks to a Media Blog reader for the tip.)